top of page

Azərbaycan Bəhai icmasına Xeyir-Dualar

Bəhai İcmasına Xeyir-Dua

باکی بحائلرینین-اللهین نورو وزرلرین اولسون-نازرینا!

ای  Əbha Camalının dostları! بیلمیرم کی، هانسی دیل ایله سویل ییم و نه چور یازم کی، آز دا اولسا منیم اورهیمین دئرینلییند اللهین دوستلارینا اولان میهه ببتی بیان ادیم. الله و اولسون! Qələmlər bunu bəyan etməkdə acizdir və aqillər isə onu dərk edə bilməzlər. Ona görə də yaxşısı budur ki, bunu münacat dili ilə dua kimi söyləyim:

ربیم، ربیم! بونلار سئنین بیندئلریندیر کی، سئن بخش ائتدیین سیغیناکاغا پناه گئتیریبلر. و سئنین ئز مئتلی Əمرینین یانیندا پناه اکسترماق وچون گئلیبلر. سئنین دووروند ئتا دنیزینین صهیلین کان آتیبلار. یا رب! اونلارا لوتف و مرهمت بدلرینی بیکس ایله. Comərdlik و bəxşiş buludlarını onların üzərinə yağdır. Onları fəzl və ehsan buludlarının kölgəsinə daxil et. Əhd و ə Misaq yolunda qədəmlərini möhkəmləndir. Ruh və bəxşiş nəsimlərini onlara göndər. Onları Öz varlıq və cəlal üfüqünə yüksəlt. Onların ürəklərini Öz tövhid nurunla ilhamlandır. Ruhlarını Sənin Camalını görməkdən məhrum edən şeylərdən pak et və qəlblərinə Öz münacatının ruhu ilə həyat ver. و اؤز موقددس راهیه لرینی اونلارا دویدور. ای اللهم، اونلاری بو دونیادا اوزونون توحید نیشانهلرین و وصفتم بایرقلارین ایله. Həqiqətən، Sən Ən Əziz و Ən Qüdrətlisən.

-ابدول-بهاء عباس

üvəllah H!   Ey Ələst piyaləsindən məst olmuşlar! شؤکر اولسون قئیوم تانرییا کی، اِزَمَتلی چادیرین کولگسیند و Əbha Cənnətindəsiniz و Ən nurlu bağa daxil olmusunuz. Ələst badəsindən heyrətdəsiniz. واللهین مَههَبَت اودونون هِرارَتینِدِن هَیَکانا گَلمیسینیز. Camalı-Əbhanın fəzl و lütflərindən ümid edirəm ki, azad insanların başçısı و nəcib adamların öndəri olasınız. قیوم اللهین وارلیغینین نیشانسی اولاسینیز و عشکر اللهین دان یرینین شفقلی اولاسینیز. Tovhid nişanələri və təcrid məqamında parlaq ulduzlar olasınız. Cahanın qəlbində ə dünyanın özəyində eşqin atəşindən یانان بیر چیرق اولاسینیز و النور ساچاسینیز کی، هین نورلانسین و مهقهی قایرلز رأس.

ای منم اللهم! بو و شهردیر کی، اورادا سَنین مَهَهَبَتینین آتَشی شُلِلَندی و سِنین مریفتینین ایشِیغی بورادان ساچدی. الا ایس اونلاری هر ترهفی و هر یری ایشیقلندیران و ائترلندیران ایله. و قوي اونلار يا وفوقللردن سئنين توحيد نورونون يايلماسي نيتيک سينده سعادت و خوشبخستليک فزاسينين جنيشلينمسينا سبونلارب اولس. اونلاری اؤز ههدیییت دئنیزینین دالغالاریندان، اؤز مئریفئت اردونون دستلریندن، اوز بیخشیش باغینین آغاکلاریندان و اوز اینایملی وین آغین. Həqiqətən Sən Ən Kərim و Ən Ucasan.

-ابدول-بهاء عباس

Naxçıvanın Artuz kəndi

ای  منیم اللهیم، ای منیم اللهم! بونلار سئنین یا بئندئلریندیر کی، اونلارین باتینلری نقطهیسدیر و اونلارین نییهتلری پاکدیر. Və Sənin məhəbbətinin atəşi onların sinələrində alovlanıb və Sənin müqqəddəs ayələrini oxuyarkən onların nalələri Sənin Mələyi-Əlana və Sənin Əbha - Mələkutuna yüksəlir və onların ürəklərində Sənin məftunluq alovun şölələnib və onun hərarəti yüksəkliklərə və göyün ortasına çatıb. ای mənim Allahim به، ای mənim Allahim به، Bunlar həqiqətən، səqirdirlər، onları اونس Mələkutunda KUBAR، eylə، həqiqətən، zəifdirlər onlar، اونس Cəbərutunun gücü ilə onları GUCLU eylə، həqiqətən، fəqirdirlər onlar، اونس Lahut feyzinlə onları zəngin eylə .... ای mənim اللهم! ای منم اللهم! اونلاری بو دونیادا اؤز توحید نیشانهلرین ایله و سئنین تئید نسیمینل زیروئده دالغالانان تئریف بایرقلارین ایله. اونلاری بو آلمده توهیدین دن یرینین شفقلری، تئکریدین تزاهورلری و اوز سیفتلرینین نورونون مئشریقلری ایله، تا کی، الا بیر اگزلاقارشین، کی، اِلَه بیر اِلکسلاقارِن، کی، اِلَسُلَرَبُنُک. این مرکز به نوروندان تبدیل شده است. Həqiqətən، Sən İqtidar Sahibi، Əziz، Güclü و Qadirsən.

Ey benim sevgili Yaranım! Şəmsi-həqiqət nöqteyi-ehtirağdadır. Afaqe fəcre sate həqiqəte mühəmmədidən işraq buyurmuşdur. و ماهه تابان üfüqi-əhədiyyətdən ləman buyurub. Xətti-estevadə intisafi-kürəvidə vaqe olub. Cənub və Şimala نظیر olduqdan iki به cəhətə mütəsavi Qütbü-Cənubi və Qütbü-Şimali bərabərinə mühazi olub، kəşf öltməqətə bulunduqdan leyl və nəhar mütesavi və hərarəti şədid və qüvveyi embatiyyəsi bişəbih və məsildir. Bunun kibi əhli-həqiqət xətti-estevai intixab edərək və hər cəhətcə fiyuzati-ilahiyyəyə istedad و istehqaqi اولان məntəyqeyi-et. Əhibbayi-rəhmani bər nöqte və məqame təhərri buyurmaları lazımdır ki, hər zaman Mələkuti-Əbhadan و İşraqati-Şəmsi-Həqiqən bhhremdən. ای مقام ایسق و مَهَبَت، فِنا و مِهوییئت، اینسیزاب و ایشتئال، انقیتا و ایکتیناب، موکسالیفتی-موقطزیاتی-نفس و هواد.

ای درگاهی-ههدیییته موقریب اولانلار! هومد اولسون کی، بو بهاری-روهانیّیّه فیوزاتی-رحمانیّیّه دِن نسیبی-موفور و و واتفه-رحمانیه-هزرتی-قفوره میخ اولا بیلدینیز. ریاضی-ههدیییه هَمد اولسون، نَخَلَه بازقسینیز. اوفوقی-مههببهتی ایلاحیه شوکر اولسون، مِتلِی-ایرفندا نوری-باریکسینیز. رَبِبِیم مووَفَفَق بؤیورسون، صوبهی-صادیقسینیز. Artıq بو necə neəm cəlileyi-ilaheyeyə məzhər olduğunuz halda şövq və tərəb etməli، fərəh və şadmani etməli، məssərrət və کامرانی buyurmalı və gecə-گوندوز nəğmeyi cansuz eylə، ahəng və təranə eylə، تا کی، oməme şərqiyye və meləle qərbiyye، bəlkə bütün cahaniyan heyrət و وله موستاقرق اولسونلار و یا بوشار و یا توبا و یا فرها و یا سورورا، آهنگ و هواسی اییوغا چیکسیب، تا کی، میلا ژویر ویرول. شاد اولاسینیز. Var olasınız. یار اولاسینیز.

Ey Allahın dostları! دئیلیر کی، قفقاز قاف داغیدر و قاف داغی الهی و سماوی سیمورغون یوواسیدیر. Allahın dostları gərək cəhd etsinlər və fədakarlıq göstərsinlər ki, həqiqətən, o ölkə Camalı-Əbhanın məhhəbbət simurğunfünfünfün uca. و سلام و سنا سیزین وزین و اولسون.

Əbdül-Bəha عباس

bottom of page