İ lahi! الهی! Səni tərif edir və Sənə şükr edirəm ای SEY üçün کی، Sən ONU اونس təvazökar kənizinə əta etdin، Sənin kölən Sənə yalvarıb-yaxarır، çünki Sən həqiqətən، ONU اونس عسکر Mələkutuna yönəltdin، بو فانی dünyada Sənin UCA Nidanı از ona eşitdirdin və hər şeyin üzərində قالیب اولان حکیمیهتینین اشکارلیغینی سوبوت ادئن Əلامهتلرینی گورمسینه سَبَب اولدون.
ایلاهی، من بو بتنیمد اولانی سهنه هسر ادیرام. ال ایس بونو سئنین مئلکوتوندا لاییقلی بیر اوشاق ایله، اؤز لوتفون و سگزاوتینل اونو بخستییار بیری ایله، سئنین تلیم-تیربیه و این آلتیافونا. Həqiqətən، Sən Fəzl Sahibisən! هقیقتن، سین بویوک بیکسیش موولاسیسان.
-ابدول-بهاء عباس
Hamilə Analar üçün Dua
هامیله آنالار
ایندی کی، سین اونو اوزونه چاغیرمیسان، لوتفونل، اونو اوزوندن اوزاقلاسدیرما.
Sənin kənizlərin arasında seçilmişlər-in üçün müəyyən etdiklərindən məh
سئنین و کینزینه م کی، سئنین نیدنی ایشیدیب، اؤزون قاچاراق سئنه دوغرو.
Sən bu kənizini görürsən- مرهمت ساراینین قارشیسیندا دایانیب و سانی
مِن سِنین کِنیزلِریندِن بیریِهِم، ایلاهی! Üzümü Sənin sitayiş yerinə tutm
منی سئنین رازیلیغینا نیل اولموش کئنیزلریندن بیری اولماقا قبیل ایله
Hamilə Analar- Bətnimdə Olanı Sənə həsr edirəm-onu Mələkutunda layiqli