ای الله، منم اللهم! بو سئنین نورلو بیننده و روحانی کولندیر، او کیس کی، سئنین یاخینلیغینا چزب اولونوب و سئنین هوزورونا یاخینلاشیب. اوز وزنو سئنین وزونه توتوب، سئنین تکلیینی ائتیراف ادیب، وحیدلییین ایمان گتیریب، سئنین ادینلا میلتل آراسیندا سسینی اوکالدیب، اینسانلاری سحولارامن! ایستینلئر او، سِنین سونسوز فَزلینین شَرَابی ایله دولوب-داشان هدایِت پیالاسیندن ایچیریب.
ایلاهی، بوتون شهرایتلرده اونا یاردیم ایله، قورونان سیرلرینی اونا اویرات و گیزلی گئووهرلیرینی اونون وستون یاغدیر. اونو سئنین الهی کومه یینین یئلری ایله اوکا بورکلرد دالغالانان بایراق ایله، اونو صف سولارین چاغلادیغی چشمه ایله.
سن ای منیم باغیشلایان ربیم! اوز اینسانلارین آراسیندا سئنین لوتف اتدیکلرینه بودون شهیلرین هیقیقتینی آچماقلا، شؤلسینی اترافا یایان چیراغین شوالاری ایل اورهکلندری نور.
Həqiqətən، Sən Qüdrətlisən، Qüvvətlisən، Qoruyucu، Güclü، Xeyirxahsan! هقیقتن، سِن مرهمِت موولاسیسان!
-ابدول-بهاء عباس
روحانی اینکیشاف
روحانی اینکیشاف دولار
گوزللییینی روزیم، هوزورونو سویوم، رازیلیغینی ومیدیم، تریفینی املیم
Öz sevimlilərini ədalət libasına bürü onların varlığını etibar işığı ilə Nurlan
İnayət səmana məni ucalt، ای الله، و هدایات Günəşinə məni yönəlt
من bilmirəm، mənə fayda verən nədir، ziyan vuran nə; Sən hər şeyi
İ zn ver, Sənin aləmlərinin hər birində onun xilası olacaq şeyə çatsın
O duanı Eşidən، ona cavab Verən Allahdır! و اولسون چلالینا، ای ماه
Fəzlinin bir nişanəsi kimi, bütün günü və gecəni Sənin həyatverici yellərini
تا کی، اورآییم سِنین ایشقینل اِلِه دولسون کی، اورادا دونیا سِوگیسینه. باغلیغا یر
سئنین زوهورونون توروندا یانان آتشل اونون اودونو، آلوونو شولئن
Sənin xidmət yolunda addımlayır, lütfünü gözləyir, kəramətinə ümid
بو سینین نورلو بیننده و روحانی کلندیر، او کیس کی، سئنین یاخینلیغینا.
بونلار سئنین زئف بئندلریندیر، سئنین اوکا بئیانین قارشیسیندا خوب ئین.
بونلار سئنین بئندئلریندیر کی، سئنین نیدانا س ورمکله، سئنین تریفینی.